意大利小伙在中國8年,成《甄嬛傳》10級學者,將馬面裙穿到米蘭
最近幾天,京城小雷挺嘚瑟。
一家有著800多萬粉絲的意大利主流媒體報道了他在中國的故事,不到一天的時間內,就已經有近1000個人留下了評論。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
他是個在米蘭長大的意大利小伙,中文名叫阿雷,其性格也如這名字一般,非常外向,非常炸裂,妥妥的社交恐怖分子。
他最常做的,就是自制小視頻,分享中國和意大利的種種。
在ins上,他也一直用意大利語分享在中國的生活......正因為如此活躍,他成為了媒體的心頭好。
從2016年來到中國后,短短幾年的時間里,他不僅成了大網紅,還成了一名電視咖。
他是《非正式會談》的意大利代表。
● 阿雷
在觀察紀實綜藝《屋檐之夏》里,他與朱爺爺這對忘年交貢獻了不少笑料。
在大型文化探訪節目《詩行長江》里,他以外國人的視角,帶領大家探索一個不一樣的重慶。
● 圖片來源:《詩行長江》
究竟是怎樣的緣分讓這位大活寶來到了中國?
此事還得從他的天分說起。
要說阿雷的中文水平,看過他視頻的幾乎都會豎起大拇指。
不夸張地說,比華小妹那山東的舅、福建的叔、江西的姨,以及江蘇的爹媽標準多了。
別看阿雷長得帥,其實他更是個語言小天才。
除了母語意大利語之外,他能在中文、英語、法語、西班牙語、日語間無縫切換。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
阿雷早早地就挖掘到了自己的天分,所以在意大利時,他讀的就是語言高中。
同時進行三門語言的學習完全沒能難得倒他,于是他把眼光瞄向了能把老外虐哭的中文。
當然,這層考量最初起于現實需要,意大利是全歐洲里中國人最多的國家,學會了中文很容易找到工作!
彼時的阿雷對中國幾乎一無所知,僅有的了解不過是小時候看過的《末代皇帝》,而且......完全看不懂。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
在這種情境下學中文,多數人不會撐過一個月,但阿雷的韌勁真不是開玩笑。
由于他在米蘭的家離華人街僅4站公車,于是他在學習中文期間,堅持到華人街的小學當志愿者,教一些剛來到意大利的中國小朋友學意大利語,在這個過程中,他不僅鍛煉了中文,還對中國產生了極大的好奇。
彼時的他在米蘭大學(La Statale)讀中文專業,但中文只是課程之一,且教中文的老師只有3名,完全不能滿足他對中文學習的需求。
于是在2016年,他在中國申請了一個短期的語言課程,想要沉浸式體驗中文的語境。
那是他第一次離開歐洲,來到陌生的國土上,初來乍到的他曾鬧出過不少笑話,但令他驚喜的是,中國遠比他想象中要好。
● 阿雷在巫峽。圖片來源:微博@京城小雷
這里厚重的歷史、古色古香的建筑、美味可口的小吃、繁華熱鬧的市井街道都讓他深深著迷。
更讓他收獲的是,他意識到他在意大利學到的許多知識跟真正的中文關系并不大。
結束了短期的學習后,阿雷回到意大利,毅然決定從米蘭大學退學。
2017年,他來到北京語言大學漢語學院學習,成為一名真正的留學生。
跟意大利學到的基礎中文不同,北語的課程設置是相當虐的。
現代漢語、古代漢語、文學欣賞一個都逃不掉,且不說外國人,想當年咱上中學時,也被古文賞析整得嗷嗷叫。
但阿雷是屬于越虐越興奮的類型,大學期間,從古老的《論語》到唐詩宋詞,再到魯迅、老舍,涉獵之廣泛,讓很多網友自愧不如。
課堂之外,他還把實踐做到了極致。
在北京的幾年,阿雷一直住在胡同里,自帶社牛屬性的他很快就跟胡同里的大爺大媽們混熟了。
一嘮就停不下來的嗑,把阿雷的京腔腌制得十分入味,連他的老師和同學們都忍不住調笑。
阿雷對此很上頭,他干脆連畢業論文都瞄準了北京話中的兒化詞的研究,這一板一眼的認真勁兒,讓他的論文拿到了全校第二名的好成績。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
也難怪,他后來把自己的江湖名號起為京城小雷。
如今,中文已經成為了阿雷的第二母語,語言天分之外,更多的是他本身的刻苦和對中國文化的熱愛。
知之為知之,不知為不知,是知也,他說這句話影響了他對中文學習的態度,以及做人的態度。
阿雷,外號雷妃。
這可不是網友的惡搞,而是他憑借自己的實力贏得的。
阿雷是《甄嬛傳》十級學者,幾乎是能把劇情盤包漿的程度,哪怕是去美容院做個臉,都要向前臺小姐姐安利他最愛的華妃。
平日里說話,他也逐漸妃里妃氣,自稱外國第一甄學家。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
請朋友來家吃飯,他還會親自下廚,做一盤華妃娘娘愛不釋手的蟹粉酥。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
起初入坑甄嬛,是因為那令人上頭的宮斗,漸漸地,他開始對劇中人物的服裝、頭飾,臺詞中的成語和古詩詞,乃至中國古代的宮廷規矩和禮儀產生濃厚的興趣。
情到深處,他還真的魂穿雷妃,自導自演了一出鈕鈷祿阿雷的劇情。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
只不過這妝造......嗯......一看就是進口的。
觀感雖浮夸,但阿雷對中國傳統文化的熱愛是認真的。
他能客觀地對待電視劇與歷史的差別,透過劇情,他會深入去了解歷史本身的樣子,在這個過程中,他附帶學會了很多艱深的用詞。
他喜歡嬪妃們華麗的服裝和配飾,在重慶錄節目時,他結識了一位專門研究花絲鑲嵌的匠人,當他了解到這種工藝在清朝時期被廣泛用于宮廷配飾中時,兩眼直冒星星:現在居然還有人在傳承這個工藝,真是太棒了!
為了讓更多的人見識到中國傳統服飾的美,他特地帶了一件馬面裙回到意大利,在各種古老的建筑前擺拍,吸睛十足。
在中國生活的八年間,他的足跡已經踏遍了大半個中國。
曾經,他對中國的理解是非常淺的,功夫中餐似乎就是中國的代名詞,而現在,從中國的傳統習俗,到民間的茶知識,再由各地寺廟的壁畫深入到宗教,他都能侃侃而談,儼然是個中國通。
變化之大,連他自己都感到吃驚。
難得回趟意大利,阿雷也不忘帶上二鍋頭、辣條、王老吉去跟發小們分享分享。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
翻看阿雷的個人主頁,常常會震驚于他對日常事物的熱情。
明明是太過尋常的東西,他總是抱著極大的好奇心和分享欲。
站在外國人的視角看中國,阿雷坦言:在意大利,人們工作是為了生活;而在中國,人們的生活里只有工作。
基因上的不兼容,讓他的精神狀態領先全網20年。
這種狀態,挺歐的。
有人僅僅因為快樂而做某件事情,那么這份快樂就具備相當的傳染性,這樣的阿雷,活該遭人喜歡。
當然......他鬼馬起來也挺欠的。
今年是馬可·波羅逝世700周年,在這個特別的紀念日里,阿雷做了件很讓他自豪的事情:
他在舞蹈劇《看不見的城市》里,化身為馬可·波羅。
舞臺劇改編自意大利國寶級作家伊塔洛·卡爾維諾的同名小說,整本書寫了馬可·波羅向忽必烈汗講述的55個城市的故事,而這些城市都是建立在想象之上的,整部作品透露著卡爾維諾對于后現代社會城市的思考,以及人與城市的關系的思考。
一個意大利的文本,一個古老的意大利旅行者,一個生活在中國的外鄉人。
阿雷說,這個角色像是與自己的跨時空對照。
為了走進角色的內心,他常常拷問自己:當一個人第一次來到陌生的地方,卻為之付出畢生心血時,他會有怎樣的感受?一段旅程如何改變一個人的一生?
他重新審視了故鄉米蘭,盡管已離家多年,但童年的夏天里,茉莉花的香味、大海的味道、香蒜醬的味道依舊縈繞在心間。
故鄉,仍是自己的思念之源。
想起當年的離開,對中國的向往是其積極的一部分,但那消極的一面,他一直選擇了忽視與逃避。
太過熟悉的城市,一成不變的生活,明明這個世界是流動的,但它卻偏偏結成了灰暗和無趣的痂。
● 阿雷在重慶。圖片來源:微博@京城小雷
在《看不見的城市》里,卡爾維諾寫過一句話:別的地方是一塊反面的鏡子,旅行者能夠看到他自己所擁有的是何等的少,而他所未曾擁有和永遠不會擁有的是何等的多。
20歲的阿雷,選擇了擁抱陌生,而8年之后的今天,他很慶幸當年做了這個決定。
他不僅了解到了一個具象的中國,也重新梳理了自己與故鄉的關系,更從一個客觀的角度,審視著兩種不同文化間的相似與疏離。
如今,阿雷依舊在以社交平臺為媒,為相互好奇的兩國人民搭建著溝通的橋梁,他既書寫著自己的中國故事,也常常普及意大利人的生活日常。
當然這件事不盡然都是美好,他也曾遭到外國網友的抹黑、網暴。
● 圖片來源:bilibili@京城小雷ALEX
對于這一點,阿雷表現出深深的無力感:我想要不同,也期待著不同,因為我覺得在一萬公里外尋找相同的東西是很愚蠢的。
在后真相時代里,想讓真相擊穿偏見,讓陌生擊穿熟悉,太難了。
好處是,雖說被誤會是表達者的宿命,但表達,始終是表達者的自由。
你愿不愿意去橋上看風景并不重要,重要的是,橋就在那里。
它的存在本身,就是意義。文/柳嘟嘟